Thứ Bảy, 26 tháng 5, 2018

Someone else besides you

Đầu óc hắn, dường như ngày một ngắn lại.

Đọc, tiểu thuyết không hấp dẫn bằng truyện ngắn. Và hầu như thích tản văn. Gần đây, trong khi đọc một truyện ngắn, đôi lần, hắn phải lật sách lại để xem tiêu đề câu chuyện đang đọc là gì.

Hôm nay cũng vậy. Sau khi đọc xong câu chuyện, hắn không thể nhớ nổi tiêu đề. "Một ai đó khác ngoài bạn".

Bỗng nổi tò mò, liệu gốc tiếng Anh của nó có phải là, someone else but you? Dĩ nhiên, trình tiếng Anh của hắn, dịch xuôi còn chưa xong ...

Lần này, may mắn, hắn có thể nhờ bạn Gúc tìm ra nguyên bản. Someone else besides you. Một câu chuyện dễ thương tưởng không nhẹ nhàng chút nào.

Gần cuối truyện có câu gần như lặp lại tiêu đề, “Aren’t there times when you’d rather be someone else besides you?”.

"Cậu chưa bao giờ muốn trở thành một người khác sao?".


Thoát khỏi chính mình?!

Không có nhận xét nào: