Thứ Tư, 15 tháng 2, 2023

Ảm đạm

 Ảm đạm ngoài trời, như hôm nay, chỉ bởi mưa.

Còn ảm đạm trong sách, như có nói hôm trước, có lẽ đến từ những số phận không được suôn sẻ. Những cuộc đời mang tính ... rất "dân (và) gian", và như người ta thường nói (khi không được ưng ý lắm), do lịch sử để lại.

Bên cạnh đó, ảm đạm, còn do sự trễ nải (một cách rất uể oải) và tắc trách (một cách rất tự nhiên) của bộ máy công quyền.

Hẳn chỉ tại 2 biểu hiện của sự ảm đạm này? mà lão cảm thấy đồng cảm, từ một đất nước xa lạ nơi bắc Âu xa xôi, đến một xứ trồng lúa nước ở tận đông nam Á.

Nếu không nói đến một cái chung mơ hồ khác, liên quan đến một khái niệm còn mơ hồ hơn, 4 chữ xhcn, như có nói đến hôm trước.


Nhân tiện nhắc luôn một ảm đạm khác trong dịch thuật. Ngay khi đọc thấy mấy từ "tỉnh trưởng cảnh sát" lần đầu tiên, lão đã tin rằng lẽ ra phải là "cảnh sát trưởng của tỉnh". Lòng tin tưởng như đã được củng cố khi người ta nói về "cảnh sát trưởng", thì sau đó ngài "tỉnh trưởng cảnh sát" lại quay trở lại. Và tệ hơn, cả 2 (trong 1) ngài cứ thế thay nhau diễu qua diễu lại mấy trang sách. Không nghĩ nxb Trẻ (xưa nay được khen lắm) lại để cho những lỗi (nho nhỏ) như thế lọt vào trang sách.




Không có nhận xét nào: