Thứ Bảy, 25 tháng 10, 2008

The art of designing embedded systems

In ancient China there was a family of healers, one of whom was known throughout the land and employed as a physician to a great lord. The physician was asked which of his family was the most skillful healer. He replied, “I tend to the sick and dying with drastic and dramatic treatments, and on occasion someone is cured and my name gets out among the lords.”
“My elder brother cures sickness when it just begins to take root, and his skills are known among the local peasants and neighbors.”
“My eldest brother is able to sense the spirit of sickness and eradicate it before it takes form. His name is unknown outside our home.”

Câu chuyện này mình đọc được trong sách The art of designing embedded systems.
Chả là đợt này thầy Hải sang sẽ dạy về đề tài Embedded system. Mình mới kiếm sách đọc trước. Tình cờ vớ được cuốn này.
Năm nay chương trình tiên tiến thứ hai cũng đã được triển khai tại Đại học Bách khoa Đà Nẵng. Giao cho khoa điện. Chuyên ngành đào tạo là Hệ thống nhúng.
Cũng có nhiều người tranh luận rằng dịch Embedded system là Hệ thống nhúng thì chưa chính xác (?!). Mình nghĩ nói thế chẳng khác gì quốc hội nhà ta họp (!).
Vốn dĩ nhiều môn học chỉ được mỗi cái tên. Cũng như nhiều giảng viên chỉ được cái danh hiệu. Còn ruột thì không có gì chung mấy với những khái niệm tương đương xứ người.
Thôi, đọc cái đã. Thích cuốn sách từ câu đầu tiên:
Any idiot can write code.

Không có nhận xét nào: