Chủ Nhật, 26 tháng 6, 2022

Khai màn

 Tối bật tv lên thì được biết festival Huế năm nay đang bắt đầu. Như thường khi, không để ý mấy dòng chữ trên màn hình. Nghe câu ca giọng hát chút chút cho vui nhà.

Cho đến lúc thấy trên mạng "rần rần", xưa nay nghe khai mạc chứ chưa hề nghe ... khai màn. Mới giật mình giương mục kỉnh nhìn lại cho rõ. Thì thấy đúng trên màn hình rành rành 2 chữ khai màn, mà mới đầu lơ lơ đễnh đễnh cứ nghĩ đó là 2 chữ khai mạc.

Báo chí "chính thống" cũng đồng loạt "khai màn". Có vẻ như đơn giản nhai lại 2 chữ của ban tổ chức? Thể hiện trên các phông màn, băng-rôn, ...

Giang cư mận, kẻ lịch sự thì tự "cải biên", nói khai mạc hoặc mở màn, người tức giận thì bảo, sao không viết vén màn cho luôn.


Khai mạc, có thể xem như đã được Việt hoá, vốn có nguồn gốc Hán. Đơn giản khaimở, mạcmàn. Xem qua không thấy "màn" trong từ điển Hán Việt.

Vậy nói "khai màn" là râu ông Hán cắm cằm bà Việt?


Làm trong sáng tiếng Việt "một nửa" chăng?




Không có nhận xét nào: