Obluda, Gúc dịch ra tA là monster, tV gọi là yêu quái hay quái vật. Cynická, là cynical, hoài nghi, giễu cợt. Như vậy, cynická obluda là quái vật hoài nghi, mà chắc là hoài nghi theo lối giễu cợt?
Hình như trang này được tạo ra bởi 2 nhà báo người Slovakia? Chuyên kể các chuyện cười (mang tính giễu cợt?). Tự xưng là những kẻ xấu ở đúng chỗ (nhại the right man in the right place (at the right time?)).
Lão đến với trang này từ câu chuyện, rằng (ông) Zeman trên giấy tờ là tổng thống CH Séc, nhưng đã từ lâu, ông không còn nói gì khác hơn những chỉ thị từ Moskva. Lời giễu cợt đến từ tuyên bố của văn phòng tổng thống CH Séc, rằng tổng thống ở trong bệnh viện nhưng chưa rõ sức khoẻ thế nào.
Những người hiểu ý giễu cợt này phải biết một chút về "truyền thống" của chính quyền ở Moskva (đặc biệt thời Xô-viết), thường xem vấn đề sức khoẻ (đặc biệt thời điểm sống chết) của các yếu nhân là ... bí mật quốc gia.
Có độc giả còn comment rằng, có thể (ổng) đã chết nhưng sẽ chỉ có tuyên bố chính thức sau ít nhất 10 ngày.
Sự giễu cợt có thể khá cay đắng, nhưng nó thể hiện rất rõ quan điểm của người dân về sự thiếu minh bạch, và cả thái độ đối với nhân vật được nhắc đến (yêu mến hay khinh ghét).
Người vn đọc những điều này không thể không thấy ... quen quen ...
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét