Thứ Ba, 5 tháng 10, 2021

Lạ

 Nhân đọc một bình luận cũ trên Lá cải, rằng thứ gì cũng của ... (của ai thì ai cũng biết rồi đấy), chỉ có tên nước là ... vn.

Mới nhớ lại chuyện ... sử, rằng thời ấy các lạc dân sống trong các lạc ấp, được cai quản bởi các lạc tướng, chỉ trên cùng không phải lạc vương mà (ngày nay) được gọi là ... Hùng vương.

Người ta cũng bàn về mặt ngôn ngữ, rằng dân v trồng lúa nước, âm cổ của chữ lúa, tiếng Hán không phát âm được nên ghi thành chữ lạc. Có người cho rằng, chữ lạc không ... oai bằng chữ ... hùng.

Có phải vì lý do phát âm này không, mà có chữ đọc được viết được hẳn hoi, dân xứ lúa nước lại cứ viết và đọc là ... lạ?




Không có nhận xét nào: